Google翻訳では対応できない?ドイツ語ハードコア翻訳DeepL体験

Google翻訳では対応できない?ドイツ語ハードコア翻訳DeepL体験

[[321121]]

インターネットを頻繁に利用する人のほとんどは、お気に入りの翻訳ツールを持っています。私が学校を卒業したばかりの頃、多くの先輩たちが「Google 翻訳は史上最高の翻訳ツールの 1 つだ」と厳粛に宣言していたことを覚えています。その後何年もの間、私は Google の熱烈なファンになりました。

しかし、数日前、別の親しい友人が私に新しい翻訳ツールを勧め、長々と褒めてくれました。本当に彼が言った通り良いのでしょうか?私は少し懐疑的でしたが、最終的には彼らに比較してもらうことにしました。

DeepL は、2017 年にリリースされたドイツのオンライン翻訳ツールです (無知な点はご容赦ください)。他の翻訳ツールと見た目は似ていて、応答速度も問題ありません!翻訳をマウスでクリックすると、左側の元のテキスト領域が自動的に点灯し、ユーザーが翻訳結果を確認しやすくなります。

​​​​ DeepLインターフェース

ただし、DeepL には Google 翻訳のような単語翻訳機能が組み込まれていないため、日常業務では少し不便かもしれません。しかし、ワンクリックダウンロード機能は非常に気に入っています。この機能により、翻訳結果を直接 TXT ドキュメントに変換できるため、保存や共有が非常に便利になります。

第一印象はかなり良いですが、翻訳ツールにとって最も重要なのは翻訳の品質です。一緒に見ていきましょう。

DeepLとGoogle翻訳のインターフェース比較1.ウォームアップゲーム - 短文翻訳

私たちは日常生活で翻訳ツールを使用しますが、そのほとんどは短い文を扱うためです。それで、この2人のパフォーマンスはどうなるのでしょうか?インターネットからいくつかの短い文章をランダムに選択し、「中国語から英語」と「英語から中国語」の 2 つの形式でテストしました。

※国内外の流行状況の予想外の変化を考慮します。

短文翻訳比較(英語→中国語)

* Office 365 は、現代の働き方に最適なツールをまとめたクラウドベースのサブスクリプション サービスです。

短文翻訳比較(英語→中国語)

* ライトモードまたはダークモードに切り替えて、アプリを目立たせます。

短文翻訳比較(英語→中国語)

* Taobao Liveは、エコパートナーのために数百億のリソースを投資し、数百億の収益を生み出します。

​​ 短文翻訳比較(中国語→英語)

※この列車は主に広東省の東莞市や深セン市から日用品や機械設備などの物資を運んでいた。

​​ 短文翻訳比較(中国語→英語)

コメント:例文の選択に関しては、Microsoft Office を紹介する部分を除いて、残りはほぼすべてネイティブの「中国語の単語」です。その中でも、Google 翻訳は、行間に「機械っぽい」感じを常に与えます。たとえば、最初の文では、Google は「epidemic」という単語を「epidemic」と直接翻訳しますが、DeepL はこれを「epidemic」と翻訳します。明らかに、この文ではDeepLの翻訳の方が自然です。

さらに、「Taobao Live」もあります。DeepLの全体的なロジックはより合理的で、翻訳の元の意味をより正確に把握しているようです(つまり、Taobaoは数百億のリソースを投資して、エコロジカルパートナーが数百億の収益を生み出すのを支援しています)。相対的に言えば、Google 翻訳のパフォーマンスは直訳に近いです。全体的には悪くないのですが、何かが欠けているような気がします。

しかし、最後の文の地理的な用語は、「外国人僧侶」であるDeepLにとって少し難しかったです。翻訳から判断すると、DeepL は東莞と深センが実際には広東省の下位都市であることに気付かず、誤ってこれらを並べて表示してしまったようです。この点では、中国に長年深く根を下ろしてきたGoogleが明らかにリードしており、「広東省の東莞と深セン」というフレーズは、この困惑をあっさりと解決した。

2. 公式コンテスト:口頭および専門用語の翻訳

中国人として、方言の話し言葉を英語に翻訳する需要は大きいです。同時に、一部の専門用語(医学、機械など)の翻訳も考慮する必要があります。前回のラウンドでは書き言葉の評価に重点が置かれていましたが、今回のラウンドではウェブサイト自身の AI をより高度に制御する必要があります。

* 今度はあなたが犬を散歩に連れて行く番です。

​​ 口頭翻訳(英語→中国語)

* マネージャー、私は最善を尽くしました。

​​ 口頭翻訳(中国語→英語)

* トイレはどこですか?

​​ 口頭翻訳(中国語→英語)

* 今日はとても楽しかったですか?まだ起きていますか?

​​ 口頭翻訳(中国語→英語)

* 現在、コロナウイルスを治療する最も効果的な方法は、私たちの免疫システムを活性化できるワクチンです。

専門用語翻訳(中国語→英語)

コメント:

このテストでは、翻訳エンジンにより高いレベルの語彙の柔軟性が求められます。たとえば、「Toilet」と「Restroom」の意味に大きな違いはなく、どちらもバスルームのことを指します。しかし、現実の生活では、手を洗いたいときにもこの単語を使うので、結果として Restroom を使うことを好みます。また、「どこで手を洗えますか」も欧米人がよく使う口語表現です。トイレについて尋ねる意味もあります。ぜひ試してみてください。

さらに、「今日は楽しい時間を過ごしました」という文章があります。Google 翻訳は完全に文字通りに翻訳しましたが、DeepL のパフォーマンスには少し驚きました。DeepL は単語にこだわらず、要点だけを述べて、「今日は楽しい時間を過ごせておめでとうございます!」と直接言いました。もちろん、類似の翻訳は文脈を考慮する必要がありますが、DeepL のより口語的な翻訳結果には驚きました。

しかし、最初のグループの英中翻訳の結果はあまり良くありません。実は、元の意味は「今度はあなたが犬の散歩をする番です」ですが、どちらも「歩く」という言葉を使っています。全体的な意味はそれほど変わりませんが、実際にはやや文章的な味わいがあります。最後の文「コロナウイルス」も同様です。Google翻訳は語調をよりよく理解しましたが、DeepLはこのグループでは平均的なパフォーマンスでした。

3. 残業 - 短い記事の翻訳

短いフレーズに加えて、日常的に翻訳する必要がある短い文章もいくつかあります。ただし、短い文と比較すると、短いテキストの翻訳ではコンテキストの一致にさらに注意を払う必要があり、より高度な機械ロジックが必要になります。

元のテキスト: 自然吸気のパワーと比較すると、ターボチャージャーは燃料車のパワーポテンシャルを引き出すのに非常に効果的です。以前、Eado Blue Whale バージョンを試乗したときに、このことを深く理解しました。今回、Yidong PLUSには1.4T Blue Whaleエンジンが搭載され、動力性能も非常に似ており、運転時に馴染みのある感覚を与えます。始めてすぐにパワーがもたらす軽快さを実感できます。

​​ 短文翻訳(中国語→英語)

原文:通達では、石油・ガス部門の開放は、浙江自由貿易試験区を新時代の改革開放の新たな拠点に変えるさらなる改革、発展、革新への道を開くはずだとしている。

​​ 短文翻訳(英語→中国語)

元のテキスト: すばやく切り取るには、Windows ロゴ キー + Shift + S キーを押します。画面が暗くなり、カーソルが十字で表示されます。コピーする領域の端にある点を選択し、カーソルを左クリックします。カーソルを移動して、キャプチャする領域を強調表示します。キャプチャした領域が画面に表示されます。

​​ 短文翻訳(英語→中国語)

コメント: 2 つの短い記事の翻訳にはまだいくつかの違いが見られます。第1段落の中国語-英語翻訳を例にとると、前半部分は基本的に問題ありませんが、最後の文章「使い始めるとすぐにパワーがもたらす軽快さを感じることができます」の翻訳に違いが見られます。文字通りの意味からすると、DeepL の結果はこの記事に適しており、特に「light」という単語の把握は Google 翻訳よりも優れています。

最後の 2 つの段落の英語 - 中国語翻訳については、さらに明らかです。どちらがよりスムーズに読めるか見てみましょう。

要約する

結果から判断すると、DeepL は私にまったく新しい感覚を与えてくれました。フレーズ、日常表現、短い記事の翻訳であっても、全体的なパフォーマンスは優れています。個別のテストではいくつか問題もあったものの、長年翻訳分野に根付いてきたGoogle翻訳をいくつかのテストで上回れるというのは本当に驚きです。

ただし、DeepL のパフォーマンスは印象的ですが、古い翻訳ツールである Google 翻訳と比較すると、多くの細かい点でまだ改善の余地があることに注意する必要があります。たとえば、応答速度に関して言えば、Google のパフォーマンスは明らかにはるかにスムーズです。さらに、履歴記録、内蔵辞書などがあり、それらはすべて例外なくGoogleに劣っています。

Google 翻訳と同様に、DeepL の 1 回の翻訳制限も 5,000 文字で、ドキュメント翻訳もサポートしています。ただし、DeepLのドキュメント翻訳は中国語に対応しておらず、ドキュメントサイズにも要件があるため注意が必要です。サイズが制限を超える場合は、有料版(DeepL Pro)を使用するように促されます。しかし、メリットはデメリットを上回ります。翻訳ツールを頻繁に使用する場合は、DeepL を試してみることを強くお勧めします。きっとがっかりすることはありません!

<<:  目から鱗!ヘルスケアと自動車業界における AI の興味深い応用例 11 選

>>:  Googleの新しい研究により、ロボット犬が速歩することが可能になった

ブログ    

推薦する

LRUキャッシュの実装アルゴリズムについて議論しましょう

ビジネスモデル読み取り、書き込み、削除の比率はおよそ 7:3:1 です。少なくとも 500 万個のキ...

...

NIOはまたしても窮地に陥った!運転支援の責任は誰が負うべきでしょうか?

[[417840]]運転支援機能がまた事故を起こした。昨日、「Meiyihao」という公開アカウン...

Googleの新しいアルゴリズムのおかげで、ロボットが歩くことを学習するのに平均3.5時間しかかからない。

[[317667]]写真: 中空の玄関マットの上で動くレインボーダッシュこの記事はLeiphone...

AWS クラウド機械学習を使用したサーバーレスニュースデータパイプラインの構築

[[436699]] [51CTO.com クイック翻訳]アナリストとして、私はニュースや業界の最新...

OpenAI が 10 億ドルで Microsoft に売却された後、汎用人工知能にはまだ希望があるのでしょうか?

[[422423]]お金が手に入ったとき、あなたはまだ当初の意図を貫くことができますか? OpenA...

...

Amap、ADAS警告ナビゲーション機能を発表:視覚AI技術を使用して車両と歩行者の衝突をインテリジェントに警告

11月18日、高徳地図の新バージョンは革新的なADAS警告ナビゲーション機能をリリースしました。視覚...

AIチップの過去と未来、この記事を読んでください

[[248236]]皆さんは、イ・セドルと柯潔を破った Google の「Alpha Go」をまだ覚...

...

AI コンピューティング センター構築熱の背後で、お金を無駄にしているのは誰か?

この記事はAI新メディアQuantum Bit(公開アカウントID:QbitAI)より許可を得て転載...

科学技術省はAIの使用を規制し、AIGCが申請資料を直接生成することを禁止する文書を発行した。

IT Homeは1月3日、科学技術部監督管理部門が先月「責任ある研究行為に関するガイドライン(20...

人工知能が下水道を清掃、清掃員はようやく休憩できる

2016年以来、人工知能は研究室から出て正式に人々の生活に入りました。これは人工知能技術の発展におけ...