米国現地時間3月14日、マイクロソフトの研究者らは、人間と同等の精度でテキストを翻訳できる人工知能を開発したと明らかにした。 3つの別々のチームによって構築されたこのシステムは、中国語のニュース記事の文章を英語に翻訳するように設計されています。このプロジェクトでは、マイクロソフトがこのプロジェクトのために特別に開発した手法も含め、いくつかの新しいニューラル ネットワーク手法を組み合わせて人間レベルの精度を実現します。
マイクロソフトの音声、自然言語、機械翻訳業務を監督する技術専門家、シュエドン・フアン氏(写真)は、このシステムは最も困難な自然言語処理タスクの一つにおける「大きなマイルストーン」だと語った。 「人間レベルのパフォーマンスを実現できる機械翻訳は、私たち全員が抱いていた夢です」と彼は言う。「ただ、そこまで早く実現できるとは思っていませんでした。」 このシステムは、英語のテキストを中国語に翻訳する際に、デュアルラーニングと呼ばれる手法を使用します。このアプローチは、AI が自身の精度をチェックし、間違いから学習できるようにする参照を提供します。マイクロソフトが発明した別の技術により、人間が自分の文章を修正するのと同じように、システムは繰り返しを通じて翻訳を改良することができる。 同社は、newstest2017と呼ばれる研究データセットのテキストを翻訳することで、システムが人間レベルの翻訳精度を達成できることを実証した。テストには複数回の評価ラウンドが含まれており、各ラウンドでは AI によって翻訳された数百の文章が検討されました。マイクロソフトによれば、外部の言語学者チームがAI翻訳を人間による翻訳と比較して検証したという。 英語話者が中国語で書かれたニュース記事を理解できるようにすることは、氷山の一角にすぎません。マイクロソフトは、この革新的な技術を利用して、システムが他の言語を翻訳する際に人間レベルの精度を達成できるようにし、それを同社の製品に組み込むことを計画している。 同社は、Google翻訳に似た無料翻訳サービスのほか、企業向けの商用版も提供している。またマイクロソフトは月曜日、Teamsチャットサービスにインライン翻訳機能を導入する計画を明らかにし、異なる言語を話す専門家のコミュニケーションを容易にする。 この新しいAIシステムの背後にある技術は理論的には音声にも応用できるが、マイクロソフトの研究者であるミン・チョウ氏は、リアルタイム翻訳は解決すべき課題として残っていると述べた。いずれにせよ、同社が AI が人間の精度に匹敵できることを示したという事実は、この研究の方向性において大きなマイルストーンとなる。 この事実は、マイクロソフトが最近ディープラーニングの分野で達成した一連の画期的な成果を示すものでもあります。同社のAIは以前、ニューラルネットワークの評価基準として使用されるスタンフォード大学の読解テストで、人間の参加者の中で平均的な成績を達成した。この成果は、中国のインターネット大手アリババ・グループ・ホールディングのチームがこのテストで初めてこのマイルストーンに到達した翌日に達成された。 |
<<: ホーキング博士が亡くなりました。彼が残した5つの予言をぜひ読んでみてください
>>: Googleはディープラーニングを使ってCPUを強化することを提案:コンピューターをどんどん高速化する
2018年にGoogleはBERTをリリースしました。リリース後すぐに11のNLPタスクで最先端(S...
この記事はAI新メディアQuantum Bit(公開アカウントID:QbitAI)より許可を得て転載...
先日の中国国際輸入博覧会では、多くの現実的な人工知能製品が展示され、AIに代表される新技術が生活の細...
2021年AIインデックスレポートは、スタンフォード大学の人間中心AI研究所と、ハーバード大学、経済...
ハイテクの継続的な発展に伴い、インテリジェントビル通信システムの構成は絶えず変化し、要件は絶えず増加...
[[434605]] Googleは11日、「発明家」をテーマにしたイベントを開催し、AI技術をベー...
[[352691]]テンセントは11月17日、医薬品の発見を支援する人工知能の利用における新たな展...
レノボ・エンタープライズ・テクノロジー・グループは12月8日、「レノボ・インテリジェント・トランスフ...
最近、清華大学の学者たちは、オートエンコーダーに基づく新しいトレーニング方法を提案しました。これによ...
人間が世界をどのように見ているかを理解するために、コンピューターは「目を動かす」ことを学び始めていま...